|
1939-1947 The journey of the
Kraushar family from Poland to England |
|
|
The World War exodus of Poles and their arrival in England
involved a number of different geographical routes, among which that of
the Kraushar family was perhaps unique.When Germany invaded Poland in 1939
my uncle, Staś Kobryner, was an official of the Bank of Poland, and was
charged with getting part of the Bank's gold reserves to safety in
England. With his wife Zosia and son Jurek (whose 18th birthday was on 1st
September), he set off for Romania, and asked Zosia's brother Kazimierz
Kraushar to escort him. Kazimierz and his pregnant wife Marja decided to
go as far as the border before returning to Warsaw, where they left my
brother Piotr, aged 5, in the care of his grandmother. |
|
 |
Kazimierz Kraushar 1920 just before the Miracle
on the Vistula |
|
By the time they reached the border,
Russia had invaded. Kazimierz was known to the Russians for his prominent
role in the 1920 Miracle on the Vistula, and still bore the heavy wound he
had received there from Russian dum-dum, so return was impossible. They
went on to Bucharest and then Milan, where a cousin of my mother's, Wanda,
had married an Italian, Arturo, before the war. My mother could travel no
further and I was born in Milan in February 1940. I was named Krzysztof
after the patron Saint of travellers. My parents then managed to get my
brother Piotr onto a train from Warsaw to Milan. Wanda and Arturo became my
godparents. They were wonderful people and Wanda did much throughout and
after the war to support, feed and clothe others in Poland. |
|
When Italy joined the war we went into hiding in a
remote hut in woods in Tuscany, a few kilometres from a vineyard owned by
my godparents near the pretty town of Monte Carlo. Following the Italian
surrender our hiding place was compromised when an Italian vineyard worker
killed a German soldier nearby. We were bound to be discovered when the
Germans retaliated. My mother buried the Polish flag she had made with
which to welcome the Allies and we set off at night to walk the 50
kilometres to Florence. The flag is probably still there in the ground.
Half way to Florence we ran into a German troop transport; they gave us a
lift, assuming we were an Italian family. My parents spoke reasonable
Italian and after all, a man walking with a stick, his wife and two small
children were hardly likely to be anything else. |
|
In Florence we were sheltered by
nuns until the Eighth Army arrived together with the Polish 2nd
Corps. |
|
|
My father rejoined the Polish Army as an
intelligence officer and my mother became its welfare officer, an onerous
role in view of the many personal difficulties among the Polish soldiers.
Her office was in the historic and beautiful Palazzo Vecchio. My brother
and I were understandably spoilt by the soldiers as we were probably the
only Polish children there. I remember being looked after by tank crews
and military police. We moved with the Army to Bologna and finally back to
Milan as the war ended. Apparently I was very useful to Polish soldiers as
a translator between them and Italian girls, as I spoke both languages
fluently but was too young to understand what was going on. Every day
after my mother had taken me to a convent school a soldier would arrive to
take me out again, until the nuns informed my mother who put a stop to
this fun. |
|
 |
 |
Father Kazimierz pre demob 1946/47 |
Mother Marja, 1948 |
|
|
Meanwhile we were joined by two
cousins. Ryś Lewański had come via imprisonment
in the East and with the Anders army from Persia onwards. He was
prominent in the liberation of Bologna, where he married an
Italian girl and settled as a University professor. While still in
the Army he wrote a three-way Polish-English-Italian dictionary
for the benefit of the Polish and English troops, and later wrote
a book about the liberation of Bologna. Zosia (nee Szemañska)
finished school in the underground, was in the AK
(Polish Underground Army), captured during
the Warsaw uprising and imprisoned in Germany, coming to Italy on
her release. |
|
 |
 |
Army 1945 |
Marja with General Anders in Italy |
|
|
The Kobryners made it to England in 1940 via
Switzerland and France. Jurek joined the Polish 1st Armoured
Division in Scotland and saw service in Northern Europe after D day. At
the end of the war Staœ worked for two years or so with UNRRA in Africa,
where there were numerous Poles in displaced persons camps. |
|
|
 |
 |
 |
 |
Piotr in Warsaw |
Porto San Giorgio holiday, 1946 |
|
|
My mother, brother and I arrived in England in
September 1946 as part of the Polish Resettlement Corps, and our first
home in England was a Nissen hut in the Salisbury Plain. The train journey
from Milan was very uncomfortable, in carriages with wooden seats and no
windows. Worst of all, my brother had become a very good chess player
(going on to captain Cambridge University at chess and to play at a high
level). On the journey he taught me to play and proceeded to beat me every
time, no matter how big a start he gave me. |
|
We moved to Greenford and I started at the local
primary school knowing two words of English, Yes and No. I was mystified
by other children saying Seiuan to me, and it took me some time to find out
that they were trying to get me to 'Say One'. I was the object of great
curiosity, but in an entirely friendly way with no malice, and my return
home on the first day was riding on the crossbar of another boy’s bicycle.
The class teacher, though she had a class of over 40 pupils, took great
trouble with me, with the result that within a term my English was fluent
and, dare I say, rather more grammatical than that of my classmates. |
|
|
|
 |
 |
First Home
in England 16/ 9
/1946 |
Piotr and
Krzys first garden 1947 |
|
|
The winter of 1946/47 was exceptionally harsh, not
least for a child who had only lived in Italy until then. |
My father joined us in the Spring of 1947, following
the passing of the Polish Resettlement Act. A leading advocate before the
war, he set about qualifying under English law, working meanwhile in a law
firm in London. His wound from 1920 finally caused his death later in
1947. The partners kindly offered his job to my mother, who had also been
an advocate. To make ends meet and provide for my brother and me, she also
moonlighted with three other jobs, sewing, secretarial work and
translations for some years, she died in 1960. Providing the best possible
education for my brother and me was her main objective throughout this
time. Against the odds and by determined persuasion she got us into St.
Paul’s, one of the best schools in the country and for which pupils
usually had to be entered at birth. It was a tribute also to the school
that they recognised the exceptional circumstances and waived all their
usual procedures for entry. A Polish Educational fund had been set up
alongside the Resettlement Corps and a combination of this, gaining
personal scholarships and support from my godparents met the costs. We
both went on to Cambridge and successful careers and lives. |
|
|
|
 |
|
In 1979 I had the opportunity of spending three
days in Warsaw, my first visit to Poland. I knew how limited life was
there, but was shocked at seeing it first hand and had no wish to return.
Nevertheless I did so in 2004 with my English wife, and was amazed at the
improvement. I have since returned to Warsaw and Krakow twice with my
daughter and then grandchildren, and each time the country was more
appealing. Never have the benefits of freedom been more apparent. |
|
Krzysztof in Warsaw 2006 |
|
|
|
BACK YOUR STORIES |
Home |
|